Search This Blog

Search This Blog

Friday, January 4, 2019

Qasidah Yaa Nabi Salam Alaikum,Arabic text With Meaning in English ,Ya Nabi Salam Alaika Full Qasidah With English translation and Transliteration



Ya Nabi Salam ‘Alaikum




يَا نَبِي سَلاَمْ عَلَيْكُمْ
يَا رَسُولْ سَلاَمْ عَلَيْكُمْ
Ya Rasool salam ‘alaikum
يَا نَبِي سَلاَمْ عَلَيْكُمْ
Ya Nabi salam alaikum
Oh Messenger (), peace be upon you
Oh Prophet (), peace be upon you
صَلَوَاتُ الله عَلَيْكُمْ
Swalawatullah ‘alaikum
ياَ حَبِيبْ سَلاَمْ عَلَيْكُمْ
Ya Habeeb salam ‘alaikum
Allah’s blessings be upon you
Oh Beloved (), peace be upon you

فَاخْتَفَتْ مِنْهُ الْبُدُورُ
Fakhtafat minhul budooru
أَشْرَقَ الْبَدْرُ عَلَيْنَا
Ashraqal badru alaina
Then all other full moons have disappeared
The full moon (prophet () has risen on us
قَطُّ يَا وَجْهَ السُّرُورِ
Qattu ya wajha ssuroori
مِثْلَ حُسْنِكَ مَا رَأَيْنَا
Mithla husnika ma ra-aina
Never, Oh the face of happiness
We have not seen anything similar to your beauty

أَنْتَ نُورٌ فَوْقَ نُورٍ
Anta noorun fauqa noori
أَنْتَ شَمْسٌ أَنْتَ بَدْرٌ
Anta shamsun anta badrun
You are the light over light
You are a ‘sun’, you are a ‘full moon’
أَنْتَ مِصْباَحُ الصُّدُورِ
Anta miswbahu sswudoori
أَنْتَ إِكْسِيرٌ وَ غَالِي
Anta ikseerun wa ghali
You are the lamps of the chests/hearts
You are the Elixir of life and precious

يَا عَرُوسَ الْخَافِقَيْنِ
Ya aroosal khafiqaini
يَا حَبِيبِي يَا مُحَمَّدْ
Ya habeebi ya muhammad
Oh, the bridegroom of the east and the west
Oh, my beloved one (), O Muhammad ()
يَا إِمَامَ القِبْلَتَيْنِ
Ya imamal quiblataini
ياَ مُؤَيَّدْ يَا مُمَجَّدْ
Ya mu-ayyad ya mumajjad
Oh, Imam of the Two Qiblas
Oh, The Supported One, O the Glorified
يَا كَرِيمَ الْوَالِدَيْنِ
Ya kareemal walidaini
مَنْ رَأَى وَجْهَكَ يَسْعَدْ
Man ra-a wajhaka yasa-d
Oh, The One whose parents are very noble
Whoever has seen your face, they are very fortunate
وِرْدُنَا يَوْمَ النُّشُورِ
Wirduna yauma nnushuri
حَوْضُكَ الصَّافِي الْمُبَرَّدْ
Haudhuka  sswafil mubarrad
Is our gathering point on the day of resurrection
Your pure, and cooled Haudhul Kauthar

بِالسُّرَى إِلاَّ إِلَيْكَ
Bissura illa ilaika
مَا رَأَيْنَا الْعِيسَ حَنَّتْ
Ma ra-ainal ‘eesa hannat
To travel at night except towards you
We didn’t see the camel yearning
وَالْمَلاَ صَلَّوْا عَلَيْكَ
Wal mala swallau alaika
وَالْغَمَامَة قَدْ أَظَلَّتْ
Wal ghamama qad azhallat
And all in the earth and the heavens prayed for sending blessing upon you
And the cloud gave you shade (while you travelled)

وَتَذَلَّلْ بَيْنَ يَدَيْكَ
Wa tazallal baina yadaika
وَأَتَاكَ الْعُودُ يَبْكِي
Wa ata-kal ‘uodu yabkee
And became very emotional in front of you
(The incident is reported in Swahihul Bukhari. We summarize it here: “The Prophet () used to stand on a stem for a palm tree to give his sermon on Fridays. Then an Ansari woman or man said, ‘yaa Rasulalallah ()! Shall we make a pulpit for you?’ He replied, ‘If you wish.’ So, they made a pulpit for him. when it was Friday, the Prophet () sat on the new pulpit to give his sermon. Suddenly, the stem of the tree started to cry like a child on missing its chance (in extreme love for rasulullah (). All those who were present heard its loud weeping. Then Prophet () came down and embraced it till it stops crying.
And the wood came to you weeping
عِنْدَكَ الظَّبْيُ النَّفُورُ
‘Indaka llabyu nnafooru
وَاسْتَجَارَكَ يَا حَبِيبِي
Wastajaraka ya habibi
The frightened deer in your presence
Oh, my Dear, sought protection to you
وَتَنَادَوْا لِلرَّحِيلِ
Wa tanadau lirraheeli
حِينَمَا شَدُّوا الْمَحَامِلْ
Heena ma shaddul mahamil
And they called each other announcing the starting of the journey
When the caravan had already prepared for leaving to Madheena
(Note: Here the poet expresses his eagerness to visit the Hujrah Shareefah and Raudha Mubarakah of Rasulullah () and to send salam to his blessed presence)
قُلْتُ قِفْ لِي يَا دَلِيلُ
Qultu quif li ya daleelu
جِئْتُهُمْ وَالدَّمْعُ سَائِلْ
Ji’tuhum waddam’u saail
I said: Please stop for me a while. Oh guide
I went to them with flowing tears

أَيُّهَا الشَّوْقُ الْجَزِيلُ
Ayyuha sshauqul jazeelu
وَتَحَمَّلْ لِي رَسَائِلْ
Wa tahammal li rasaa-il

Oh, This extreme yearning and desire towards my beloved
And carry messages for me

فِي الْعَشَايَا وَالْبُكُورِ
Fil ‘ashaya wal bukoori
نَحْوَهَا تِلْكَ الْمَنَازِلْ
Nahwaha tilkal manazil

In the morning and evening (always)
Towards those houses and destinations (Madheena)


فِيكَ يَا بَاهِي الْجَبِينُ
Feeka ya bahil jabeenu
كُلُّ مَنْ فِي الْكَوْنِ هَامُوا
Kulluman fil kauni hamu
Of you, oh the one whose forehead was large and shining
All in this universe are fond
وَاشْتِيَاقٌ وَحَنِينٌ
Washtiyaqun wa haneenu
وَلَهُمْ فِيكَ غَرَامٌ
Walahum feeka gharamun

longing and special passion
And they have deep affection towrads you


قَد تَّبَدَّتْ حَائِرِينَ
Qatta baddat haaereena
فِي مَعَانِيكَ اْلأَنَامُ
Fi ma-‘a-neekal anamu
Are seen astonished
Thinking about your characters, All the people
أَنْتَ لِلْمَوْلىَ شَكُورُ
Anta lil maula shakooru
أَنْتَ للِرُّسُلِ خِتَامُ
Anta lirrusuli khitamu
You are very grateful to the Master (Allah)
You are the last of all Prophets
فَضْلَكَ الْجَمَّ الْغَفِيرُ
Fal lakal jammal gwafeeru
عَبْدُكَ الْمِسْكِينُ يَرْجُو
‘Abdukal miskeenu yarju
For Your extreme bounties
Your poor servant / follower wills
N: b- (The character -’Abd’-- refers here towards the great desire of his follower to follow him in his footsteps and commands)
يَا بَشِيرُ يَا نَذِيرُ
Ya basheeru ya nazeeru
فِيكَ قَدْ أَحْسَنْتُ ظَنِّي
Feeka qad ahsantu zhannee
Oh, bringer of good news and Warner (from Allah)
I have very good expectations on you

يَا مُجِيرُ مِنَ السَّعِيرِ
Ya mujeeru mina ssaeeri
فَأَغِثْنِي وَأَجِرْنِي
Fa aghithnee wa ajirnee
Oh, the one who safeguards from hellfire (through your shaf-a’ which   is granted to you by Allah)
So, help me and protect me (by your shafa-a’ and Miracles)
فِي مُلِمَّاتِ اْلأُمُورِ
Fee mulimmaa til umoori
يَا غِيَاثِي يَا مَلاَذِي
ya ghiyathee ya maladzee
In all matters faced to me
Oh, my help and my asylum (i.e. The One who helps me by shafa-a’)

وَانْجَلَى عَنْهُ الْهُمُومُ
Wanjala ‘anhul humumu
فَازَ عَبْدٌ قَدْ تَمَلَّى
Faza ‘abdun qad tamalla
And all sorrows will move away from him
The person who is filled with your love has won
فَلَكَ الْوَصْفُ الْحَسِينُ
Falakal wasful haseenu
فِيكَ يَا بَدْرٌ تَجَلَّى
Feeka ya badrun tajalla
You have the best description (in shape and character)
In you, Oh The clear full moon

قَطُّ يَا جَدَّ الْحُسَيْنِ
Qattu ya jaddal husaini
لَيْسَ أَزْكَى مِنْكَ أَصْلاً
Laisa azka minka aswlan
Indeed Oh, Grandfather of Hasan and Husain (Note: these are names of the Prophet’s () grandsons)
No one is more righteous than you at all
دَائِمًا طُولَ الدُّهُورِ
Daaiman twoola dduhuri
فَعَلَيْكَ اللهُ صَلَّى
Fa ‘alaikallahu swalla
Always along the years and time
May Allah bestow His blessings on you
Towards Allah

ياَرَفِيِعَ الدَّرَجَاتِ
Ya rafee ‘a- ddarajati
يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ
Ya waliyyal hasanati
Oh, the one who is high in status
Oh, Master of all good deeds (Allah)
وَاغْفِرَنْ لِي سَيِّئَاتِي
Waghfiran lee sayyiaatee
كَفِّرَنْ عَنِّي ذُنُوبِي
Kaffiran anee dhunoobee
And forgive me all my offences
Remove all my sins

وَالذُّنُوبِ الْمُوبِقَاتِ
Wadhunoobil moobiqati
أَنْتَ غَفَّارُ الْخَطَايَا
Anta ghaffarul khataya
and of all destructive sins
You are the Forgiver of all sins
وَمُقِيلُ الْعَثَرَاتِ
Wamuqueelul ‘atharati
أَنْتَ سَتَّارُ الْمَسَاوِي
Anta satarul masawi
And the Remover of falls and slips
You are the Hider of all defects

مُسْتَجِيبُ الدَّعَوَاتِ
Mustajeebudda ‘awati
عَالِمُ السِّرِّ وَأَخْفَى
‘Alimusirri wa akhfa
The One who responds to invocations
You are the one who knows all secrets and hidden matters
لِجَمِيعِ الصَّالِحَاتِ
Li jamee-‘i sswalihati
رَبَّنَا ارْحَمْنَا جَمِيعًا
Rabbanarhana jamee’an
For all kinds of good deeds
Oh, our Lord, bless all of us

No comments:

Post a Comment